valkosiipi kirjoitti:Kaikkien mielestähän yksittäinen "PAINU VITTUUN"-heitto ei ole verrattavissa minkäänlaiseen henkiseen pahoinpitelyyn.
Olet nyt, Kyllästynyt, lukenut/ymmärtänyt tuon yllä olevan lauseen väärin.
Suomen kielessä ilmaisu 'kaikki eivät...' (vastaava kuin tuossa 'kaikkien mielestä... ei...) tarkoittaa sitä, että
kaikkien joukossa on joitakin, jotka ovat asiasta eri mieltä. Eli tuon lauseen olisi voinut, merkitystä muuttamatta,
kirjoittaa: Kaikki eivät ole sitä mieltä, että yksittäinen "PAINU VITTUUN" -heitto olisi verrattavissa minkäänlaiseen henkiseen pahoinpitelyyn.
Siis juuri niin kuin Gyverkin tuossa ylempänä toteaa. Esimerkiksi henkilöstä, joka (kaikkien joukosta) on toista mieltä, siis sitä mieltä, että
kyseinen heitto ei ole verrattavissa henkiseen pahoinpitelyyn, valkosiipi pyydettäessä antaa itsensä. Minä voin lisätä itseni tuohon joukkoon.
Eli meitä on ainakin kaksi.
Jotta tämä varmasti tulisi selväksi, niin verrataanpa kahta suhteellisen yksinkertaista lausetta:
Kaikkien mielestä kissat ovat hauskoja otuksia.
vs.
Kaikkien mielestä kissat eivät ole hauskoja otuksia.
Oletko tuon jälkimmäisen lauseen osalta sitä mieltä, että siinä väitetään, ettei kukaan pidä kissoja hauskoina otuksina?!