Sana mitali on suomeen lainattu ruotsista, jonka medalj tarkoittaa ’kunnia- ja muistorahaa’. Puhekielessä käytettävä mitalli on varmaankin saanut toiseen älläänsä mallin metalli-sanasta, jota se muistuttaa. Yhdistäminen onkin ymmärrettävää, koska kumpikin pohjautuu latinan metallum-sanan kautta kreikan sanaan, joka on tarkoittanut alkuaan ’vuorikaivosta’ ja myöhemmin ’kaivoksesta saatua metallia’. Ruotsissa tästä on jo tullut kaksi sanaa, ’mitalia’ tarkoittava medalj ja ’metallia’ tarkoittava metall. Suomessa näiden erimerkityksisten sanojen kirjoitusasun eriytyminen on mennyt vielä pitemmälle: mitali ja metalli.


– Mielestäni paheksuva suhtautuminen ihmisten kielikömmähdyksiin on vanhanaikaista ja tuottaa ehkä enemmän harmia kuin hyötyä, hän linjaa.
Vapaamuotoisessa viestinnässä, kuten työpaikan sisäisessä chatissa, Viinikka saattaa itsekin tinkiä välimerkeistä tai jättää lyöntivirheet korjaamatta.
Paluu Yleistä ja ajankohtaista
Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 8 vierailijaa