Hans-Rudolf Merz -video

Re: Voisiko PL suomentaa?

ViestiKirjoittaja Psykopatologia » 26.09.2010 15:21

Minulla ei ranskan taito riitä.

HS:n verkkosivuilta:
http://www.hs.fi/keskustelu/Sveitsil%E4 ... 0&start=20

Tässä käännös immeisille
höhö | 25.9.2010 19:33
Käännös (en takaa täydellistä virheettömyyttä!):
KN:n toisen luvun merkintään 6a liittyen (KN=ETA:n tullimääräyksissä käytetty kansainvälinen tuontitavaranimikkeistö) on tullihallinto julkaissut täydentävästi - tauko, hihitystä - niinkutsutun sveitsiläisen lisäselityksen - tauko, köh - tullitariffeihin - tauko - tullitariffeihin. Sen mukaan lukuun 2 lasketaan myös kuuluvaksi tietyt tuotteet, joihin on valmistuvaiheessa lisätty mausteaineita, mikäli tähän lukuun kuuluvan tavaran luonne ei sen takia muutu - nauru -
suluissa: esimerkiksi b-bün - nauru - esimerkiksi Bündnerfleisch. (paikallislihatuote, kts. selityksiä aiemmissa keskusteluviesteissä) - tauko - Sensijaan tämän luvun ulkopuolelle jää liha, jonka kaikille pinnoille on levitetty mausteaineita, jotka ovat nähtävissä paljaalla silmällä.
Avatar
Psykopatologia
Ylläpitäjä
 
Viestit: 57805
Liittynyt: 12.02.2010 13:19
Paikkakunta: Helsinki

Re: Voisiko PL suomentaa? [Hans-Rudolf Merz -video]

ViestiKirjoittaja Riidankylväjä » 26.09.2010 16:26

Ei tainnut Merz itsekään ymmärtää lukemaansa.
Riidankylväjä
 

Re: Voisiko PL suomentaa? [Hans-Rudolf Merz -video]

ViestiKirjoittaja minätäällä » 26.09.2010 16:40

Tuommoisia tekstejä ne siellä EU:ssa istuvat kirjoittelemassa meidän kaikkien iloksi.
minätäällä
 


Paluu Yleistä ja ajankohtaista



Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 0 vierailijaa

cron