Sivu 1/1

Passio

ViestiLähetetty: 10.07.2014 00:39
Kirjoittaja Psykopatologia
Passio

Re: Passio

ViestiLähetetty: 10.07.2014 00:47
Kirjoittaja Psykopatologia
TEEMAT >> KUUKAUSILIITE
K O L U M N I http://www.hs.fi/kuukausiliite/L%C3%A4% ... nettu-aihe

Läähäti, läähäti – intohimoa on nyt joka paikassa
9.7.2014 20:46 | 0 | Ilkka Malmberg

Suomen sanasta intohimo puuttuu kärsimys. Ja nyt sanasta on viety kaikki potkukin, kirjoittaa Ilkka Malmberg HS Teema -lehden kolumnissa.

HS-teema 3/2014: Intohimo.

Suomen intohimosta puuttuu kärsimys. Meillä on vain huohottava himo. Muissa Euroopan kielissä puhutaan passionista, mutta suomessa intohimosta.

Ruotsiksi intohimo on lidelse, saksaksi Leidenschaft, Molempiin sisältyy kärsimys, suloinen kärsimys.

Passio tulee latinasta ja tarkoittaa kärsimystä, ennen kaikkea Kristuksen kärsimysnäytelmää. Matteuksen intohimo kuulostaisi saksalaiselta pornoleffalta.

Matteus-passio on täynnä tuskaa ja kärsimystä. Se ei pääty ylösnousemukseen ja pääsiäisen riemuun vaan Jeesus-raukan hautaamiseen. Wir setzen uns mit Tränen nieder.

Passionhedelmä käännetään joskus kärsimyshedelmäksi, mikä on ymmärrettävää, sillä hedelmätiskin ryppyinen rumilus näyttää kärsineeltä, mutta oikeasti nimen sanotaan tulevan siitä, että passionhedelmän kukan keskustassa näkyy risti.

Passio pohjautuu kreikan pathokseen, joka ei ole se lomasaari vaan kärsimys, paatos. Paatoksesta puhuttaessa tarkoitetaan yleensä kuulijan tunteisiin vetoamista.

Passio on riutumista, kaksintaisteluita, miekanhaavoja ja myrkkypulloja.

Niinpä muualla Euroopassa on helppo ymmärtää, että Don Juan ei ole intohimoinen, mutta Don Quijote sen sijaan on. Samoin nuori Werther on intohimoinen sankari mutta Casanova ei. Meillä taidetaan ajatella päinvastoin.

Ja miksi vielä into ja himo– tårta på tårta?

Intohimo on tullut suomen kieleen 1800-luvulla, sanoo tuon ajan suomen asiantuntija Petri Lauerma Kotimaisten kielten keskuksesta.

Lauerma epäilee, että sanan keksimisen aikoihin himo-sanassa on voinut olla kärsimys-vivahde, joka sittemmin on kadonnut.

Hän arvelee sanan isäksi Daniel Europaeusta. Europaeuksesta tuli keväällä ajankohtainen Juha Hurmeen Kansallisteatterille tekemän näytelmän ansiosta. Hän oli kansanrunouden kerääjä ja suomen kielen kehittäjä, joka jäi Lönnrotin ja kansalliskiihkoilijoiden jalkoihin.

Puuttuiko häneltä ehkä intohimoa?

Joka paikassa törmää nykyisin intohimoon. Joku sanoo olevansa intohimoinen teenjuoja, vaikka on vaikea kuvitella intohimoista teekupin hämmentelyä šaali niskassa. Toinen taas on akvaarioharrastaja intohimonaan kirjoahvenet.

Sanassa ei ole enää potkua. Milloin ryhdytään puhumaan intohimovimmasta tai intohimohingusta?

Pahinta on konsulttislangiin päätynyt intohimo-jargon. Kun puhutaan intohimosta omaan tekemiseen, omiin vahvuuksiin. Intohimon avulla kohdataan haasteet. Luova intohimo on menestystekijä, ihan key factor. Nokiakin sai juuri toimitusjohtajan, jolla on intohimoa menestyä. Sdp:n tulevalta puheenjohtajalta edellytetään intohimoa sosiaalidemokratiaan.

Intohimosta puhuvat nyt health coachit luovuus-workshopeissaan. Kun seuraavan kerran kuulette sanan, kysykää, mitä se tarkoittaa.

Kirjoittaja on Kuukausiliitteen toimittaja.

HS Teema on Kuukausiliitteen toimituksen tekemä erillisjulkaisu. Sen voi ostaa irtonumerona tai tilata erikseen: hs.fi/teema.

Re: Passio

ViestiLähetetty: 10.07.2014 00:53
Kirjoittaja Psykopatologia
Kuva

Eikö mene kaupaksi, kun verkossa on ollut jo monta kirjoitusta tuosta.

Re: Passio

ViestiLähetetty: 10.07.2014 13:38
Kirjoittaja Psykopatologia
http://en.wikipedia.org/wiki/Passion_(emotion) => Search for "Passion (emotion" in existing articles.

Re: Passio

ViestiLähetetty: 10.07.2014 16:10
Kirjoittaja Hilppa
Passifloran l. kärsimyskukan kukkamorfologian etymologista taustaa yksityiskohtaisemmin Wikipediassa:

Kolme emin luottia edustaa kolmea naulaa ja viisi hedettä viittä haavaa kärsimysnäytelmässä. 10 terälehteä edustavat apostoleja.

Etymologia ja nimet (in English)
Wikipedia kirjoitti:The "Passion" in "passion flower" refers to the passion of Jesus in Christian theology. In the 15th and 16th centuries, Spanish Christian missionaries adopted the unique physical structures of this plant, particularly the numbers of its various flower parts, as symbols of the last days of Jesus and especially his crucifixion:[citation needed]


Blue Passion Flower (P. caerulea) showing most elements of the Christian symbolism
The pointed tips of the leaves were taken to represent the Holy Lance.
The tendrils represent the whips used in the flagellation of Christ.
The ten petals and sepals represent the ten faithful apostles (excluding St. Peter the denier and Judas Iscariot the betrayer).
The flower's radial filaments, which can number more than a hundred and vary from flower to flower, represent the crown of thorns.
The chalice-shaped ovary with its receptacle represents a hammer or the Holy Grail
The 3 stigmas represent the 3 nails and the 5 anthers below them the 5 wounds (four by the nails and one by the lance).
The blue and white colors of many species' flowers represent Heaven and Purity.

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Passiflora

Lisätty viestiin jälkeenpäin:

Kuva
Kuvalähde: http://signum-crucis.tumblr.com/post/23 ... of-christs